ALFAL (Asociación de Lingüística y Filología de América Latina) is an academic association for the study of the literatures of Latin America and linguistics, covering the theory and practice of all the languages in the area: Spanish; Portuguese; and indigenous languages. In addition to up-to-date news, and information about memberships and the association, the website provides bibliographical details about its publications: the journal 'Lingüística'; bulletins; and 'Cuadernos de Lingüística'. Users should note, however, that full-text contents are not available, and only lists of contents are provided. Since 1964, the association has been organising conferences in Latin America; USA; and Spain; but only details for the most recent one can be accessed online. There is also a bibliographical section giving details of recent publications within the field, but at the time of cataloguing this section was being redeveloped.
This is a comprehensive searchable website which is devoted to the Guarani language and Paraguayan culture. Paraguay is the only Latin American country where an indigenous language shares official status with Spanish; around two-thirds of the Paraguayan population speak Guarani. This site functions as a gateway to texts and other online materials and resources useful for the study of the Guarani language and Paraguayan culture. Users will find full-text articles and general overviews of, for example, the history of literature in Guarani; songs and oral narrative; and bilingualism in Paraguay and the defence of Guarani. Recommended materials for learning Guarani are listed, as well as links to online courses and dictionaries. Parallel translations of texts from Spanish or German into Guarani may also be read here. The site is available in German, Spanish, Portuguese, Guarani and English but not all the different versions mirror the same content, as the site map makes clear. New additions to the site are listed chronologically. The site includes links to different media (video clips and audio files useful for language practice), as well as to resources concerning Paraguay's indigenous cultures. The site increasingly offers bilingual and tri-lingual dictionaries in several media, which can be purchased via the site's "bookshop" section.
Letras de hoje is an online journal published trimestrally by the Programa de Pós-Graduação em Letras at the Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Brasil. Its aim is to publish scholarly articles in the area of Portuguese linguistics, literature and language. Published online since 2006, the journal makes articles freely available for downloading as PDFs. Articles are mostly published in Portuguese. Recent topics have included juvenile literature, phonetics, language acquisition, and Portuguese language in Africa. A search and browse function make this an easily navigable journal.
This is the online version of the peer reviewed journal, Literatura y lingüística (online ISSN 0717-621X / print ISSN 0716-5811), an annual publication from the Universidad Católica Cardenal Raúl Henrique in Chile. The journal's focus is the study of language and literature from Chile in particular, and from Spanish-America and Spain in general. The user may access issues of the journal that date back to 1997, and a search facility allows for easy location of material. Articles are written in either Spanish, English or Portuguese, and abstracts are available for each contribution. Each issue is divided into: essays on literature; essays on language and linguistics; interviews; and reviews. Articles have discussed such areas as: a reading of José Donoso's El lugar sin límites through Walter Benjamin's notion of allegory; cultural diversity in the age of globalisation; Borges and the detective/reader; the questionable utility of grammar; Spanish spoken by Aymaras children (from north Chile); and discursive analysis of Chilean sociological texts written during the military dictatorship. The scope of this journal, which focusing upon Chile, is broad, and browsing the issues is recommended since the student and scholar will certainly find research of interest here. The text is available in HTML, and guidelines for citation are provided.
'Onomázein' is a biannual, peer-reviewed journal of linguistics, philology and translation by the Faculty of Humanities at the Pontificia Universidad Católica de Chile. It publishes articles, reviews, and interviews in Spanish, English, and French within the field, although contributions in Spanish feature more often. In any case, an English version of the title and the abstract are provided. Likewise, although the study of the Spanish language has been widely covered by the journal, editors also welcome contributions within the fields of: general linguistics; translation studies; and Classical; Indo-European; Romanic; and Hispanic Philology. The website offers the full contents of all current and past issues since the journal was first published in 1996 for free, and they are available for download too.
The CEFAC journal is an online open access journal of phonoaudiology, which has been published by CEFAC Saúde e Educação since 1999. Indexed through the Scielo database, full text is available to download as a PDF back to 2006. Most articles are printed in portuguese, but generally, they also include an abstract in English or Spanish. Articles are generally scientific and focused on phonoaudiology, education and health. They are intended to help professionals in the area keep up with recent developments and as such, the jorunal would be useful for linguists, psychologists and other health professionals.
Signotica is an open access journal, which is published by the Programa de Pós-graduação em Letras e Lingüística in the Faculdade de Letras da Universidade Federal de Goiás, and publishes articles about theoretical or applied linguistics. Navigation is provided by the top menu bar, and full text is included to download as a PDF back to 2003. The search functionality provides good access to previous editions, though registration is required to access the full text. Registration also permits the reader to receive email alerts for new issues. Most articles are only published in portuguese.
The Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA) is an international academic organisation dedicated to the analysis and exploration of the non Indo-European linguistic groups throughout the American continents. The site is directed primarily towards professional scholars in anthropological, ethnographical and linguistic fields, and invites applications for membership to the organisation. By joining the SSILA, researchers gain access to membership directories, information on academic conferences as well as job notifications. Many electronic tools used to be included on the web; unfortunately they seem to have disappeared recently, and are currently not available. These included searchable indices for over 100 different journals published in the last 12 years, as well as an index of dissertation abstracts on a host of Indigenous languages. For the teaching and learning of languages, SSILA’s site provides an index of learning aids to over 50 North American indigenous languages. While the resources are generally not available electronically, the site does detail the publishers of these resources and from where they can be obtained. Those who wish to research a language on the Internet should consult the extensive links page, organised by language and dialect.